No exact translation found for اتفاقية قرض

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic اتفاقية قرض

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Voilà une copie de la dette d'engagement pour que vous la réviser.
    هذه نسخة على اتفاقية القرض لكـي تراها
  • Dans l'affirmative, les États-Unis et l'Organisation engageraient des négociations en vue de conclure un accord de prêt.
    وإذا كان الأمر كذلك، ستشرع الولايات المتحدة والأمم المتحدة في مفاوضات لإبرام اتفاق القرض.
  • Elles peuvent librement contracter un prêt sans avoir besoin du consentement du mari ou d'un autre homme.
    ويمكنها أن تعقد بحرية اتفاقية قرض دون الحاجة إلى موافقة زوجها أو أي رجل آخر.
  • La lettre par laquelle l'Organisation exprimerait au Gouvernement des États-Unis son intention d'accepter l'offre de prêt établirait les principales conditions et clauses interprétatives de l'accord de prêt donnant lieu aux négociations et prévoirait que l'acceptation de l'offre serait subordonnée à la conclusion de l'accord de prêt, de façon à ne créer aucune obligation juridique à l'Organisation en ce qui concerne l'offre en question.
    وستحدد رسالة المنظمة إلى حكومة الولايات المتحدة، التي ستعلن فيها عن عزمها قبول العرض، الشروط الأساسية والتفاهمات التي تحكم اتفاق القرض المتفاوض بشأنه، كما ستنص على أن قبول العرض مشروط بالنجاح في إبرام اتفاق القرض.
  • L'accord de prêt avec le Gouvernement des États-Unis devra être conclu et signé au plus tard le 30 septembre 2005, faute de quoi l'offre sera retirée.
    وسيتعين إبرام اتفاق القرض مع حكومة الولايات المتحدة وتوقيعه في أجل أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2005، وإلا فسيتم سحب العرض.
  • L'intervenant voudrait obtenir l'assurance que la situation sera réglée avant la date-butoir du 30 septembre 2005 fixée pour la signature de l'accord de prêt.
    وطلب تأكيدات بأن هذا الوضع سيعالج قبل الموعد النهائي لتوقيع اتفاق القرض في 30 أيلول/سبتمبر 2005.
  • M. Jonah (Sierra Leone) est étonné d'entendre dire qu'il n'y a pas de liens entre l'accord de prêt et les arrangements relatifs à la construction de locaux transitoires.
    السيد جونا (سيراليون): قال إنه يستغرب القول بأنْ ليس هناك علاقة بين اتفاق القرض والترتيبات المتعلقة بالحيز المؤقت.
  • Deuxièmement, l'accord de prêt envisagé n'a pas à faire l'objet de négociations puisque les conditions ont déjà été énoncées dans les différents rapports du Secrétaire général.
    وثانيا، لن يستلزم اتفاق القرض المقترح إجراء مفاوضات، لأن الاختصاصات ذات الصلة قد سبق تحديدها في مختلف تقارير الأمين العام.
  • Aussi l'Assemblée générale est-elle priée d'autoriser le Secrétaire général à accepter cette offre de prêt et à conclure un accord de prêt avec le pays hôte.
    وعلى ذلك، مطلوب من الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بقبول عرض الإقراض وإبرام اتفاق القرض مع البلد المضيف.
  • L'accord de prêt avec le Gouvernement des États-Unis devra être conclu et signé au plus tard le 30 septembre 2005, faute de quoi l'offre sera retirée.
    وسيتعين إبرام وتوقيع اتفاق القرض مع حكومة الولايات المتحدة في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2005، وإلا سيسحب العرض.